232769.jpg


규현 - 희망은 잠들지 않는 꿈

나 외로워도 되 널 생각할 땐 미소가 나의 얼굴에 번져
나 힘들어도 되 니가 행복할 땐 사랑이 내 맘 가득히 채워

오늘도 난 거친 세상속에 살지만 힘들어도 눈감으면 니 모습뿐
아직도 귓가에 들려오는 꿈들이 나의 곁에서 널 향해 가고 있잖아

내 삶이 하루하루 꿈을 꾸는 것처럼 
너와 함께 마주보며 사랑할 수 있다면 다시 일어설 거야
나에게 소중했던 기억속의 행복들 힘든 시간 속에서도 더욱 따스했던 
희망은 내겐 잠들지 않는 꿈

늘 나의 곁에서 그림자처럼 조용히 너는 내게로 와서
나 아파하는지 매일 외로운지 그리움으로 너는 내게 다녀가

세상이 날 울게 해도 나는 괜찮아 항상 니가 나의 곁에 있으니까 
먼지처럼 추억이 변해서 떠날까 그저 웃으며 마음을 달래어 봐도
내 삶이 하루하루 꿈을 꾸는 것처럼 

너와 함께 마주보며 사랑할 수 있다면 다시 일어설 거야
나에게 소중했던 기억속의 행복들 
힘든 시간 속에서도 더욱 따스했던 희망은 내겐 잠들지 않는 꿈

수없이 넘어져 비틀대도 나는 이렇게 서 있잖아 내 맘 하나뿐인데 
힘들 때면 니가 이렇게 힘이 돼 줄래 너를 향해 영원히 
이렇게 상처 속에 슬픔들을 삼킨 채 미소 짓는 내 모습을 너에게 보여 줄게 

이제는 아프지 않아
언제나 너와 함께 이루고픈 꿈 안고 
갈 수 없던 저편에서 너를 불러볼께 내 마음 다해 사랑하는 너를

就算寂寞,每當我想起妳的臉,微笑就在我臉上蔓延開來
就算辛苦,只要你幸福,幸福也滿滿地充滿我

雖然活在令人厭煩的世界裡,只要閉上眼,你的樣子就會浮現在我眼前
至今我耳邊所聽到的夢想正向你奔去

就像我生命中每天都在做的夢一樣
只要能每天看到你、和你相愛,我就能重新得到力量
那些珍貴回憶中的幸福,在我疲憊不堪的時候,變得更加溫暖
希望是我永不沉眠的夢 

你總是如影隨形地陪伴在我身邊,安靜地來到我身邊 
我受傷的時候、寂寞的時候,因為想念你,你就會朝我走來

就算整個世界讓我哭泣也沒關係,因為有你在我身邊
就算回憶化作塵土飛散,只要有你的笑容就能撫慰我的心

就像我生命中每天都在做的夢一樣
只要能每天看到你、和你相愛,我就能重新得到力量
那些珍貴回憶中的幸福,在我疲憊不堪的時候,變得更加溫暖
希望是我永不沉眠的夢

就算經歷無數次失敗,我也會再重新振作起來,因為你是我的唯一
每當我疲憊不堪,你會成為我的力量,我的心永遠只向著你
就算內心受傷,我也會忍住傷痛,只為你嶄露笑容
從現在開始,沒有傷痛 

無論何時,懷抱著要與你一同實現的夢想
在我到不了的那端大聲呼喚你,我用我的全心愛你。

From:韓文歌詞 Daum Music
           中文翻譯 版主亂亂翻

睽違兩個月的回歸,因為阿尼家曹圭的OST
(突然覺得我對曹圭好好~藝聲哥的solo大賣曲我都沒翻說... )

星期六早上八、九點爬起來搞翻譯,我都覺得我神經接錯線==
翻譯之後發現...我真的太~~~~久沒讀書,文字亂用、成語亂用、文法也亂用...我好像連中文都不會寫了(淚光)
韓文大神們!救救我的菜韓文吧!!! 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jovan0825 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()